Токаев прокомментировал латинизацию казахстанской письменности

Для перехода алфавита казахского языка с кириллицы на латиницу необходима модернизация языковой системы, предполагающая глубокий научный подход. Об этом заявил глава государства Касым-Жомарт Токаев в ходе заседания Национального совета общественного доверия. Президент раскрыл, чего ждет правительство для дальнейшего продвижения в вопросе.

Согласно указу президента Казахстана Касым-Жомарт Токаева о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латиницу, правительство республики должны поэтапно перевести алфавит казахского языка на латинскую графику до 2025 г. В ходе заседания 19 декабря, глава государства проанализировал разработанные варианты.

«Предложенные три варианта латиницы оказались несовершенными, поэтому нужен поистине научный подход к этой проблеме, которую упрощать нельзя», – заявил Токаев, добавив, что речь не должна идти о простом переложении кириллицы на латиницу.

Президент в ходе выступления отметил, что спешки в этом вопросе допускать нельзя. Для перехода на латиницу требуется тщательно, выверенно, всесторонне проанализировать и проработать все аспекты нового алфавита, отметил казахстанский лидер, передает ТАСС. «Нужна реформа казахского языка, если хотите – модернизация нашего языка. Еще раз заявляю, что мы реформируем именно казахский язык. В таком судьбоносном для нации вопросе кампанейщина, легковесность недопустимы», – подчеркнул глава государства. Токаев заключил, что правительство ожидает авторитетного мнения казахстанских ученых.

Вообще показательно, что оценки резонансных событий сегодня, в век социальных сетей, часто мечутся между противоположностями. Иногда пользователям кажется, что случилось нечто настолько ужасное, что… Но если задать простой вопрос: а что конкретно ужасного произошло? То далеко не каждый сможет на него сходу ответить. По такой же схеме пользователи дружно очаровываются чем-то, чтобы потом разочароваться.

Так произошло и с латиницей в Казахстане. Кому-то кажется эта новость ужасной, но что конкретно произошло? Опустим сейчас вопросы, что перевод казахского языка на латиницу потребует многих лет с неясными результатами. И что кириллица в Центральной Азии была введена не так уж и давно – на рубеже 1930-40-х гг., а Туркменистан и Узбекистан уже много лет возвращаются к латинице, но результаты пока не очень ясно, насколько это ускоряет их интеграцию в глобальный мир или замедляет.

В последние годы читающая публика, кажется, стала более тревожной. Отчасти виной тому – засилье в журналистике оценочного жанра – авторских колонок, которые объясняют читателю не что происходит, а что – «хорошо», что «плохо», а что поистине катастрофично. В США пишут о том, что Америка потеряла величие. В России – о том, что союзники ненастоящие. В Евросоюзе не знают, кого больше бояться – то ли «полчищ» мигрантов с Юга, то ли русского медведя, точащего когти на Востоке.

Назарбаев заявил, что переход на латиницу продиктован требованиями «научного и образовательного процесса ХХI века». Впрочем, подобный вектор в стране возник не вчера – публичная дискуссия о переходе казахского алфавита на латиницу идет уже много лет. Да и достаточно посмотреть, на обучение в каких вузах выдается подавляющая часть государственных стипендий «Болашак» (учреждена в 1993 г.) – Северная Америка и Великобритания. Переход на латиницу был предсказуем.

Будет ли от этого лучше Казахстану? Неизвестно, но дорого и долго будет точно. СМИ и бизнес будут использовать кириллицу, подстраиваясь под клиента. Приведет ли это в будущем к ослаблению культурных связей Казахстана с Россией? Может приведет, а может и не приведет. Возможно, через 50 весь мир будет говорить по-английски или по-китайски, или вообще распадется на несколько регионов, в каждом из которых будет доминирующий язык. Мы не знаем. Развитие евразийского пространства циклично, как и всего мира. Циклы центробежные сменяются центростремительными и наоборот.

Например, в Евросоюзе есть такая страна как Чехия с 10-миллионным населением, обладающая одним из сложнейших языков в мире (на латинице) и самобытной культурой. Это не мешает ей выпускать товары для Германии, состоять в НАТО и принимать русских туристов.

Можно сказать, что вопрос крупнее – он касается цивилизаций, восточной и западной традиции и духовности. Все это так, даже если принять во внимание тюркское наследие Казахстана. Но рассуждать о «вековых циклах» по передовицам газет, которые, по статистике, через 12 часов забываются и заменяются новой «сенсацией», согласитесь, несколько поспешно. «Вековые циклы» не меняются одним росчерком пера. В вопросах языка и культуры тактические решения приводят к стратегическим результатам только если подкрепляются мощным историческим трендом, – иначе они забываются.

Что касается реакции России, то ее государственные приоритеты в отношении Казахстана в целом определены. Казахстан важен как союзник, участник общего рынка, исторически близкий народ, среди которого живет множество русских. С Казахстаном у России самая протяженная граница – 7,5 тыс км. Это значит, что в отношениях двух стран главный — вопрос безопасности, а не алфавита.

России следовало бы плотнее заняться гуманитарными проектами в ЕАЭС и выходя за его границы, особенно академической мобильностью для самых талантливых. Надо подумать над программой профессиональных стажировок в российских корпорациях, посильнее ориентировать Минобрнауки РФ на интеграционные приоритеты, чтобы создавать стимулы и точки притяжения, стипендии и места в ведущих вузах, но только для самых лучших, которые и будут укреплять евразийские гуманитарные связи и экономику.

Вместе с тем, надо продолжать интеграцию, создавать общие проекты, например, в форме евразийских транснациональных корпораций. По мере укрепления политического и экономического положения России ее притяжение будет расти, создавая новые экономические и культурные возможности для соседей.

Если отвлечься от шума соцсетей, ностальгии и абстрактных размышлений о тяжелых судьбах народов, то во всей этой истории есть одна по-настоящему серьезная вещь — межнациональный мир в Казахстане и права народов, населяющих это государство. Здесь все будет зависеть от мудрости правителей и стабильности политической системы Казахстана. Важно исключить любые форсированные меры, до которых додумались некоторые неудавшиеся постсоветские «реформаторы-революционеры». Вопросы идентичности – всегда очень тонкие и чувствительные.

Подпишитесь на Telegram-канал "Евразийская Молдова": самые свежие новости, аналитика, обзоры и комментарии о развитии Евразийского экономического союза. Подписаться >>>

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

20 − 18 =